“洋盘”是四川话,不知道别的地方有没有这个词。
打扮时髦的,叫洋盘;玩时尚玩意的,叫洋盘;生活态度新潮的,也叫洋盘。
下午陪妈妈喜看杭城新面貌,今天的路线是逛钱江新城,少不了到杭图逛一圈。

顺着走过去,来到音乐图书馆。在我妈妈这个年龄,对两种人特别感兴趣,一是老人,二是小孩。这是什么缘分呐,一走进音乐图书馆,就看到了这位太婆,我笑容满面地对着太婆竖起了大拇指,太婆立即摆了个Pose。


太婆,据说这里是您老的大书房,没事就来玩玩洋盘吧,多好啊。
“洋盘”是四川话,不知道别的地方有没有这个词。
打扮时髦的,叫洋盘;玩时尚玩意的,叫洋盘;生活态度新潮的,也叫洋盘。
下午陪妈妈喜看杭城新面貌,今天的路线是逛钱江新城,少不了到杭图逛一圈。

顺着走过去,来到音乐图书馆。在我妈妈这个年龄,对两种人特别感兴趣,一是老人,二是小孩。这是什么缘分呐,一走进音乐图书馆,就看到了这位太婆,我笑容满面地对着太婆竖起了大拇指,太婆立即摆了个Pose。


太婆,据说这里是您老的大书房,没事就来玩玩洋盘吧,多好啊。
在我的印象中,“洋盘”是标准的上海话哦,哈哈。下面的内容来自“百度”:
上海人把不聆市面上当受骗者统称为“洋盘”,把缺乏主见,容易被他人挑逗,导致情绪激动而上当受骗的人统称为“冲头”。做生意的人可能最乐意碰到的就是“洋盘”和“冲头”。
有种说法称“洋盘”就是嘲讽那些旧社会的洋大人,虽然平日里作威作福,但是到了茶馆里,因为不懂规矩,常常被戏弄。比如门资加倍,喝不到本来免费的茶水。用高于规定价格的门资,得到最差的服务。
另一种说法,“洋盘”原写作“佯盘”,就是假装拨弄算盘,算出的并不是实价。顾客按此价付钱肯定吃亏。原来的欺诈行为后来引申为不懂计算而容易被骗的人。
『天涯杂谈』成都人的洋盘
曾颖 提交日期:2006-6-19
洋盘是成都土语中出镜频率比较高的一个词,在日常生活中使用极其广泛,因而,它的内涵和外延也极其宽广。在不同的时间不同的地点不同的人口中说出来,其意义和蕴味各有不同。这就如同一个上网的人,披上不同的马甲,便形象各异,意味不同甚至正邪两分了。
洋盘的第一个马甲,是以名词的身份和特性出现的。其词性属中性,大多用来展示其人的性格特征,如说某人很洋盘,意指某人性格比较张扬外露,喜欢和善于推销自己。但对于大多数视沉稳内敛为美德的传统成都人来说,这种外向性的洋盘,是略含贬义的,其贬损程度,仅次于“战铃子”。
洋盘的第二个马甲,是以动词的形象出现的。其词性已属于贬义,意指某些带炫耀性的行为过程。如某人买了一辆新汽车,乐颠颠地拉上亲戚在门口兜风,周围不顺眼的邻居便会在心里嘀咕:“看你洋盘嘛!谨防出车祸!”除此之外,披上这个马甲的“洋盘”,也还含有比较中性的意义,如某个小青年找到一个称心如意的女朋友,会高兴地将她打扮齐整,带到朋友面前“洋盘”一下,在这时,“洋盘”的含义则明显带有展示的含义。
洋盘的第三个马甲,也即是最重要的一层的含义,则是将“洋盘”的本意朝前推了一步的“假洋盘”,按道理说,“假洋盘”本身已不属于洋盘序列了,因为其前面已前置了一个否定性质的“假”字,其意义已发生了本质的变化。
但是,奇妙之处也就在这里,就如同“假斯文”本来也属于“斯文”的一种。“假洋盘”也属于洋盘马甲家族中最洋盘的一个。它甚至已到了喧宾夺主,取而代之的地步。因为生活中与之相对应的现象实在是太多太多,不胜枚举,有如此多的材料做支撑,“假洋盘”想不“洋”都很难:
常见于书中和笑话中的“天气太热,把钻戒脱下来”或“兄弟在国外留学那阵”之类的经典假洋盘情节已经滥市了,不再吊得起人们的兴致了。但好在“洋盘”和“假洋盘”却是没有止境的,稍稍留意一下,便可掘出一大箩筐来。不信且让我举几个讲给你听听:
假洋盘初级水准:喂一条哈叭狗,取个名字叫奔驰。小狗一跑,主人跟在背后惊爪爪地奔驰奔驰一阵狂撵,路人无不侧目。
假洋盘中级水平:买了一辆小奥拓,取个牌照吓死人:BMW,就如同给小娃娃戴了一顶大帽子,想让人不笑都很难。
假洋盘的高级水平:李伯清的评书里已讲了很多了,到苍蝇馆点清蒸熊猫,喝花茶要牙签,给小工配对讲机等等之类,我也就不在这里费口水了,只举一个最经典的例子,保证把李老师都要夯飞,也基本上可算是假洋盘的最高水平了:在一次社交活动中,我接到一张名片,究竟是哪个发给我的,我已无从知晓,反正是那一大群当中的一个,名牌总体上并不洋盘:某某企业某某研究所副所长,但这位老兄名字后面跟着的括弧却成了假洋盘的经典,里面赫然写着:享受正科级医疗待遇。
假洋盘能幽默至此,也算是一种境界了。
看到超平老师博客挺亲切的
支持
顶一个
我不开博客
但是我会继续关注的。
刚想发表意见,却看到了老姜的留言。
第一次看见这个名词,长见识。
杭图就是好啊就是好!
超平的妈妈看上去还年轻啊,你跟妈妈长得蛮象哦,年青时是大美人。